Разное

Скончалась первая переводчица «Хоббита» на русский язык Наталия Рахманова

На 96-м году жизни скончалась петербургский филолог Наталия Рахманова, которая была первой переводчицей повести Джона Р. Р. Толкина «Хоббит, или туда и обратно» на русский язык. О ее смерти сообщил сын Алексей Гордин.

По его словам, Рахманова умерла в ночь на 21 декабря. Он пообещал написать в соцсети, когда состоится церемония прощания.

Рахманова родилась в Ленинграде в ноябре 1930 года, окончила английское отделение филфака Ленинградского госуниверситета, а с конца 1950-х занималась литературными переводами. В 1976 году вышел ее перевод «Хоббита». В своих воспоминаниях филолог рассказывала, что «влюбилась» в эту книгу, хотя до этого ничего не слышала об авторе и никогда не переводила для детей.

«Я не читала тогда трилогии, поэтому переводила сказку, не думая ни о Беовульфе, ни о „холодной войне“ и вполне могла пропустить „запад“ и „восток“ как особо значащие, причем пропустить по каким-то своим лексическим причинам. Издательство тоже восприняло (в моем переводе) „Хоббита“ как сказку о борьбе Добра и Зла», — вспоминала Рахманова о своей работе.

Ее перевод повести Толкина стал первым вышедшим на русском языке. Также Рахманова переводила произведения Айзека Азимова, Агаты Кристи и Герберта Уэллса.

Ранее сообщалось, что умерла известная детская писательница Софья Прокофьева.

Источник

Средний рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.